Viewer 3.x to get a speling cheker

Spelling checkers are something TPV users tend to take for granted; or if you’re a Guardian reader, quite possibly for grunted (sorry, a little English humour….). We’ve been able to bask in the glory of having our misspellings highlighted ready for us to correct (or in some instances, had them auto-corrected, depending on the sophistication of the checker code itself). Those using the official Viewer, however, haven’t been so lucky.

But that is about to change. Enter Storm 83. A year plus old, barely watched or voted upon, and now a coming soon feature. So as Oz comments on the JIRA, “Everyone thank Kitty for volunteering to contribute this feature!” Kitty being Kitty Barnett, who is the assignee for the project, and who has been a prolific contributor to TPV code, including RLV/a.

It’s not clear exactly how the feature will be integrated – different TPVs have added it in various tabs within Preferences. However, if we take Kitty’s own Catznip Viewer as a lead (given it is based on Viewer 3), one might hazard a guess and say that rather than being hidden away inside Preferences, as is the case with come TPVs, the Spell Check option will get a tab of its own.

With Catznip the spelling checker is very straightforward: simply tick the check box to enable. American English is the default, but other options are available from a drop-down menu. Spelling errors are then underlined in red in chat, and right-clicking on them will display a nice little menu listing alternatives as well as an option to add the word to a custom dictionary, should you prefer. One suspects the Viewer 3 functionality will be similar.

I’ve no idea whether the dictionary will include the ability to download other language dictionaries, a-la the likes of Phoenix and (shortly) Firestorm. I’ll hopefully take a closer look once the code reaches a Development Viewer or enters the Beta code base.

 

Advertisements

4 thoughts on “Viewer 3.x to get a speling cheker

  1. “I’ve no idea whether the dictionary will include the ability to download other language dictionaries, a-la the likes of Phoenix and (shortly) Firestorm, remains to be seen.”

    Don’t you mean either:

    “”I’ve no idea whether the dictionary will include the ability to download other language dictionaries, a-la the likes of Phoenix and (shortly) Firestorm.”

    or

    “Whether the dictionary will include the ability to download other language dictionaries, a-la the likes of Phoenix and (shortly) Firestorm, remains to be seen.”

    Sorry, I couldn’t resist. You laid the Grauniad bait and I took it. 😀

    (With apologies to other readers – it’s that English humour again!)

    Like

Have any thoughts?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.